×

盛名之下, 其实难副的韩文

发音:
  • 【성어】 명성은 대단한데 실제는 그렇지 못하다. 명성(名聲)만큼 실덕(實德)이 따르지 못하다. =[盛名难副]
  • 盛名:    [명사]【문어】 훌륭한 명성(名聲).盛名难副;【성어】 명성은 대단한데 실제는 그렇지 못하다. 명성(名聲)만큼 실덕(實德)이 따르지 못하다 =盛名之下, 其实难副 =[盛誉]
  • 之下:    …의 아래. …의 밑[하].在这种压迫之下真受不了liǎo!;이런 압박 하에서는 정말 견딜 수 없어!他的才能不在你之下;그의 재능은 너보다 못하지 않아
  • 其实:    [부사] (그러나) 사실은. 실제는. →[却来(2)]
  • 究其实:    사실을 따지다.究其实一说;사실을 밝혀 말하자면
  • 落其实:    [부사]【방언】 사실(은). 결국(은).

相关词汇

        盛名:    [명사]【문어】 훌륭한 명성(名聲).盛名难副;【성어】 명성은 대단한데 실제는 그렇지 못하다. 명성(名聲)만큼 실덕(實德)이 따르지 못하다 =盛名之下, 其实难副 =[盛誉]
        之下:    …의 아래. …의 밑[하].在这种压迫之下真受不了liǎo!;이런 압박 하에서는 정말 견딜 수 없어!他的才能不在你之下;그의 재능은 너보다 못하지 않아
        其实:    [부사] (그러나) 사실은. 실제는. →[却来(2)]
        究其实:    사실을 따지다.究其实一说;사실을 밝혀 말하자면
        落其实:    [부사]【방언】 사실(은). 결국(은).
        无以名之:    【성어】 뭐라고 이름 붙여야 좋을지 모르겠다;말로 그 상태를 표현하기 어렵다.
        素负盛名:    【성어】 평소 널리 명성을 떨치다.
        居人之下:    【성어】 다른 사람의 아랫자리에 서다.
        普天之下:    【성어】 천하. 온 세상.
        相形之下:    비교해 보면. 대비해 보면.相形之下自觉惭愧cánkuì;비교하여 보면 부끄러워진다
        名副其实:    ☞[名实相符]
        名符其实:    ☞[名实相符]
        名过其实:    【성어】 명성이 실제 이상이다. 평판이 실제보다 지나치다. →[名不虚传]
        言副其实:    【성어】 말이 사실과 부합되다. →[言符其行] [名míng副其实]
        言过其实:    【성어】 말이 과장되어 사실과 맞지 않다. 사실보다 과장해서 말하다.言过其实, 终无大用;과장된 말은 결국 크게 쓸모가 없다
        一人之下, 万人之上:    【성어】 한 사람의 아래, 만 사람의 위;지위가 높다. [‘一人’은 천자를 가리킴]
        盛化县:    타인호아현
        盛唐幻夜:    성당환야: 천주의 전설
        盛勋:    [명사]【문어】 위대한 공훈. 위훈.
        盛器:    [명사] 용기(容器).
        盛况:    [명사] 성황. 성대한 분위기.盛况空前;이전에 없었던 성황
        盛壮:    [형용사] 건장하다.
        盛冬:    [명사] 한겨울. 엄동(嚴冬). [음력 12월을 말함]
        盛夏:    [명사] 성하. 한 여름. [음력 6월을 말함]

相邻词汇

  1. "盛冬"韩文
  2. "盛况"韩文
  3. "盛勋"韩文
  4. "盛化县"韩文
  5. "盛名"韩文
  6. "盛唐幻夜"韩文
  7. "盛器"韩文
  8. "盛壮"韩文
  9. "盛夏"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Wed, 13 Aug 2025 00:29:56 GMT